Додаткові відомості

Освіта
Вища, КНЛУ (1985), іноземні мови (іспанська, англійська, італійська)
Перелік місць роботи

Трудова
діяльність:




Iз січня 2007 до теперішнього
часу:


Співробітництво
із Бюро перекладів стосовно:


-       
Перекладу
текстів із італійської  мови на
російську та українську  (напрямки:
військовий, комерційний, юридичний, релігійний).


Проектна робота в Українському кризовому медіа
центрі – координатор італійського напрямку
–переклад дайджестів українських новин,
співпраця з італійськими журналістами


Співробітництво із юридичною компанією “Yurimex стосовно перекладу Податкового
законодавства Італії та Іспанії.


Співробітництво
із відділом зовнішньоекономічних зв»язків Посольства Італії із таких питань:


      -    
переклад із італійської та англійської мови під час міжнародних
виставок для різних італійських фірм (виробництво та продаж меблів,
обладнання для опалення, виробництво та продаж взуття і т.д)


1997–2006      Офіс Аташе з питань Оборони,Посольство Італії (Київ, Україна)


 

Перекладач та адміністративний асистент


 Під час роботи в Посольстві Італії займалась
координацією усіх заходів, які проводив Офіс Військового Аташе:


-        
Координація
співробітництва Італійського Уряду із державними структурами України:
Міністерством Оборони, Генеральним Штабом Збройних Сил України, МЗС , МВС,
міжнародними організаціями та іншими Посольствами, акредитованими в Україні.


-        
Від
імені Офісу Аташе з питань Оборони займалась організацією участі  персоналу Збройних Сил України у
багатосторонніх та двохсторонніх заходах між Італією та Україною (
конференції, семінари, навчання).


-        
Підготовка
та переклад із італійської на українську мову усіх офіційних листів Офісу
Аташе з питань Оборони та державних організацій України.


-        
Переклад
усієї вхідної кореспонденції із української та російської мови на італійську
та англійську мови. Усний переклад під час засідань, конференцій, військових
багатонаціональних навчань. Переклад технічних ,військових,  медичних та наукових публікацій.


-        
Синхронний
переклад під час візитів та зустрічей високих посадових осіб Італії та
України ( Міністр Оборони, Міністр Внутрішніх Справ, парламентські
делегації).


-        
Займалась
організацією візитів високих посадових осіб Італії, координуючи їх із Урядом
України.


-        
Надавала
допомогу під час прибуття офіційних делегацій до аеропортів України (
цивільні та військові - із військовими та вантажем для проведення навчань) ,
а також під час прибуття державних рейсів із керівниками Міністерства Оборони
Італії та представниками Італійського Уряду).


 




 


1996-1997           Туристична агенція „САМ”       Київ, Україна        


 Перекладач (італійська та англійська мова)


-        
Працювала
турагентом та перекладачем, супроводжувала групи українських туристів до
Італії, працювала гідом.


-        
Працювала
як гід-перекладач в Києві для італійських туристів






 






 




1993–1996 Національний Комітет боротьби із
СНІДОМ, Київ, Україна


Перекладач


-        
Була
перекладачем із італійської та англійської мови у Відділі зовнішніх зв”язків
та юридичних питань у Національному Комітеті боротьби із СНІДОМ.


-        
Перекладала
документи та засідання на медичну та соціальну тематику






 


1990-1993                  Туристична агенція „Інтурист”    Київ, Україна


Гід-перекладач


§  Працювала гідом –перекладачем
італійської, іспанської , англійської та португальської мов






 


1985-1990    Музей Великої Вітчизняної війни       
Київ, Україна


 Гід-екскурсовод


- Проводила
екскурсії у музеї для багатьох іноземних відвідувачів, офіційних делегацій та
туристів






Освіта




1980–1985 Київський Державний Інститут Іноземних
мов , Україна


§  Диплом із спеціальності іноземні мови (
іспанська, англійська, італійська)

Теми дисертацій (захищених)
немає
Громадська активність
не встановлено

Науково-дослідна та міжнародна діяльність

Індекси цитування Google Академії

відомості відсутні

Професійний розвиток

Підвищення кваліфікації (1)

ID Назва модулю Тип модулю Документ, що засвідчує Дата видачі довідки / сертифікату
7248 Фаховий модуль (стажування) Фаховий модуль (в Україні) document 21.12.2022

Викладацька діяльність

Використання ЕНК (1)

ID Інститут \ факультет ЕНК ОКР Форма навчання Оцінка активності Оцінка студентів Оцінка за авторство Дата оцінювання
8684 Інститут філології Практика усного та писемного мовлення (італійська мова) (1 курс, ФІТ, денна) Бакалавр Денна 6 не враховується не враховується 31.12.2020

Рейтинг викладачів серед студентів (3)

ID Інститут \ факультет Оцінка студентів Дата оцінювання
3749 Кафедра романської філології та порівняльно-типологічного мовознавства 4,77 29.12.2020
4572 Кафедра романської філології та порівняльно-типологічного мовознавства 4,96 28.12.2021
5927 Кафедра романської філології та порівняльно-типологічного мовознавства 4,92 30.12.2022