Додаткові відомості
Ужгородський Національний Університет (УжДУ), 1990 рік
-
Освіта
вища філологічначна.
У 1990 році закінчила факультет романо-германської філології Ужгородського Національного Університету. Період навчання: 1985 – 1990 рр.
Навчальний заклад: УжДУ (нині Ужгородський національний університет), факультет
романо-германської філології
Ступінь вищої освіти:
магістр
Напрям підготовки:
Філологія (мова і література французька)
Професійна кваліфікація: Філолог, викладач французької мови
та літератури (друга мова: німецька)
-
За період перебування
в Італії, з травня 2005 по червень 2020 року, здобула другу вищу освіту Період навчання: 2008 –
2013 рр.
Навчальний заклад: Università per Stranieri di Perugia,
Italia
Ступінь вищої освіти:
магістр
Спеціальність:Traduzione e
interpretariato. Lingua e letteratura italiana.
Спеціалізація: Романські
мови та літератури (переклад включно)
Освітня програма: Переклад.Мова і
література (італійська)
Професійна кваліфікація: Перекладач.Викладач
італійської мови та літератури (друга мова: іспанська)
З 2005
по 2020 рік, 15
років працювала в Італії, як перекладач і викладач іноземних мов, була
представником іноземних підприємств в
Італії. Проводила курси вивчення нижченазваних мов для учнів та студентів, а також для дорослих, курси вивчення
іноземних мов для фахівців різних галузей по запрошенню підприємств ( французька, угорська,італійська,українська..)
в Італії та Угорщині. У
щоденному спілкуванні і в роботі постійно використовую 4 мови: українську,
угорську, італійську, французьку…з початку війни російську мову викреслила з
усіх сфер життя. Володіння
зазначеними мовами на рівні рідної мови, рівень С2. Виконую переклади у всіх мовних парах вищезазначених мов. Працюю
над моїм лінгвістичним проектом
по актуальній тематиці, узагальнюючи та опрацьовуючи мій здобутий досвід на
протязі всіх років.
Свою педагогічну діяльність почала як вчитель французької
мови (1990 - 1995 рр.), працювала директором загальноосвітньої школи з угорською мовою навчання
(1995-1999 рр.), була методистом райво по іноземних мовах (1999-2001
рр.);
Викладала латинську мову в філіалі Дрогобицького державного педагогічного
університету імені Івана Франка
(1999-2005 рр.),
Працювала перекладачем-референтом у спільному
італо-угорсько-українському ТзОВ «Хустекс» ( 2001-2002 рр.),
перекладачем-референтом у спільному італо-українському ТзОВ «Зеніт-Греджіо» (
2002-2003 рр.),
з 2003-2005 рр. – директор італо-українського ТзОВ «Аннатекс»
з 2002 по 2005 рр. перекладач Торгово-Промислової Палати Закарпаття,
з 2005
по 2020 рр. працювала як перекладач та викладач іноземних мов у Італії,
була лектором угорської мови в університеті
Ка Фоскарі (Венеція, Італія).
Член АІТІ
(Асоціації Перекладачів Італії, Венето) з 2005 року.
Перекладач з 2001 рокую. Сектор перекладу - документація юридичного характеру
(статути, контракти, рішення суду, документи, які підлягають апостилю, тощо),
але виконую переклади і по
іншій тематиці. Працювала перекладачем в галузі будівництва, співпрацювала з
групою архітекторів і дизайнерів - перекладала їхні проекти,
працювала з відомими фірмами елітної італійської моди Труссарді, Бельмонте та іншими компаніями, як
наприклад Арджентерія Греджіо
(виробництво столових приборів та інших виробів зі срібла), перекладала в області італійського футболу (працюючи з тренерами
Серії А), співпрацювала в проекті інноваційної технології
транспорту (перекладала міжнародні конференції, які були організовані в Італії
та Угорщині, вебінари, а також телемости), працювала
з фірмою Сі Медіа (програмування і телебачення), співпрацювала з підприємствами по деревообробці і обробці мармуру , по виробництву
індустріального обладнання, перекладала різні тематичні
брошури.
З вересня 2020 року і зараз працюю на посаді старшого викладача кафедри романської філології факультету романо-германської філології Київського столичного університету імені Бориса Грінченка.
Дисципліни, які викладаю:
- Перекладацькі студії: Практичний курс перекладу, 2 курс, Освітня програма: Мова і література (італійська), переклад включно
- Практична італійська мова і переклад, 3 курс, Освітня програма: Мова і література (італійська), переклад включно
- Світова література: Література Італії, 3 курс, Освітня програма: Мова і література (італійська), переклад включно
- Практична італійська мова і переклад, 4 курс, Освітня програма: Мова і література (італійська), переклад включно
- Теоретична граматика італійської мови, 4 курс, Освітня програма: Мова і література (італійська), переклад включно
- Стилістика італійської мови, 4 курс, Освітня програма: Мова і література (італійська), переклад включно
- Університетські студії: Латинська мова, 1 курс, Освітня програма: Переклад (англійська мова)
- Римське право: Латинська мова (юридична фразеологія), 1 курс, Освітня програма: Міжнародне право
- Французька мова та практика перекладу, 4 курс, Освітня програма: Міжнародна журналістика
Коло наукових інтересів:
Перекладознавство, контрастивна лінгвістика, методика викладання іноземних мов.
З 31 січня 2022 року по 6 лютого 2022 року пройшла курси підвищення кваліфікації для викладачів італійської мови українських університетів при Харківському Національному Університеті імені В. Н. Каразіна, організовані Інститутом Італійської Культури та Посольством Італійської Республіки в Україні.
Підвищення кваліфікації за фаховим модулем "Особливості змішаного формату викладання італійської мови на старших курсах ЗВО" обсягом 120 годин ( 4 кредити ECTS) (стажування). Маріупольський державний університет, кафедра романо-германської філології, з 16.10.2023 року по 20.11.2023 року. Наказ № 536-к від 20.11.2023. Сертифікат № СТ26593428/321-23
- Член АІТІ (Асоціації Перекладачів Італії, Венето) з 2005 року
- Член Всеукраїнської спілки викладачів перекладу з 2024р.
- Науковий гурток «Школа молодих переклалачів» з вересня 2023 р.
Науково-дослідна та міжнародна діяльність
Індекси цитування Google Академії
Професійний розвиток
Викладацька діяльність
Використання ЕНК (5)
ID | Інститут \ факультет | ЕНК | ОКР | Форма навчання | Оцінка активності | Оцінка студентів | Оцінка за авторство | Дата оцінювання |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
9098 | Інститут філології | Теоретична фонетика (італійська мова) (2 курс, ФІТ, денна) | Бакалавр | Очна (Денна) | 8 | не враховується | не враховується | 30.11.2021 |
9887 | Інститут філології | Критичне й аналітичне читання італійською мовою (1-4 курс, ФІТ, денна) | Бакалавр | Очна (Денна) | 8 | не враховується | не враховується | 30.11.2021 |
9912 | Інститут філології | Лексикологія (італійська мова) (3 курс, ФІТ, денна) | Бакалавр | Очна (Денна) | 10 | не враховується | не враховується | 30.11.2021 |
9991 | Інститут філології | Наукова італійська мова (5 курс, ФІТ, денна) | Магістр | Очна (Денна) | 8 | не враховується | не враховується | 30.11.2021 |
10573 | Інститут філології | Світова література. Література Італії (3 курс, ФІТ, денна) | Бакалавр | Очна (Денна) | 8 | не враховується | не враховується | 30.11.2021 |
Рейтинг викладачів серед студентів (4)
ID | Інститут \ факультет | Оцінка студентів | Дата оцінювання |
---|---|---|---|
3881 | Кафедра романської філології | 4,68 | 29.12.2020 |
5078 | Кафедра романської філології | 4,20 | 28.12.2021 |
5906 | Кафедра романської філології | 4,59 | 30.12.2022 |
6780 | Кафедра романської філології | 4,44 | 30.12.2023 |